It's all Polish to me

Does anyone know Polish?

I've just read a fascinating entry on Wikpedysta, the Polish version of Wikipedia. It comes under an entry about "Bmucha":

Cześć, cześć, cześć! :)

"Wolna encyklopedia udziecinnia wiedzę. W Wikipedii wszyscy stajemy się dziećmi bawiącymi się w dorosłych, wkraczającymi w wersję rzeczywistości rodem z Alicji w Krainie Czarów. Jeśli ktoś jest Alicją, to może być świetna zabawa. Jednak z punktu widzenia dorosłych sprawa przedstawia się gorzej niż źle".

(Więcej tutaj).

I don't know what Bmucha means and I can't understand a word of the entry. But what's interesting is the tutaj links to my own Wikipedia-bashing entry "Worse than bad." 

So some Polish joker on Wikpedysta is linking their work to my anti Wikipedia pieces. It must be a joke. But on another level it's real and demonstrates the absurdity of editorless online encyclopedias.

Peer review is no review.

What's true in America is true in Poland. As everyone from Nick Carr to Jaron Lanier has told us, the anonymous crowd is a crappy guardian of editorial integrity. For any Poles reading this, I would suggest going to the Encyclopedia Britannica and paying your eighty bucks for some reliable information.

If Wikipedia is "worse than bad", then this link back from Wikpedysta to The Great Seduction is "better than good." It's the most memorable entry i've read on Wikipedia in any other language -- and I can't understand a word of it.

Let's have (b)more of bmucha. Whatever it means.